For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
L’Eterno degli eserciti che t’avea piantato pronunzia del male contro di te, a motivo della malvagità commessa a loro danno dalla casa d’Israele e dalla casa di Giuda allorché m’hanno provocato ad ira, offrendo profumi a Baal.
22 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.
22Ecco, dunque, il Signore ha messo uno spirito di menzogna sulla bocca di questi tuoi profeti, ma il Signore a tuo riguardo parla di sciagura.
Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
Non frodate la vedova, l'orfano, il pellegrino, il misero e nessuno nel cuore trami il male contro il proprio fratello
Without petition evil against the law chain it in prison
Agan sezumo hou ni aku tsunagou rou he.
For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.
Il Signore degli eserciti che ti ha piantato preannunzia la sventura contro di te, a causa della malvagità che hanno commesso a loro danno la casa di Israele e la casa di Giuda irritandomi con il bruciare incenso a Baal
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
Beati voi quando vi insulteranno e vi perseguiteranno, e diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia.
Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
Così dice il Signore: Ecco io sto per suscitare contro di te la sventura dalla tua stessa casa; prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle a un tuo parente stretto, che si unirà a loro alla luce di questo sole
Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;
Dice dunque il Signore, Dio degli eserciti, Dio di Israele: Perché voi fate un male così grave contro voi stessi tanto da farvi sterminare di mezzo a Giuda uomini e donne, bambini e lattanti, in modo che non rimanga di voi neppure un resto
Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
Desisti dall'ardore della tua ira e abbandona il proposito di fare del male al tuo popolo
11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
11 Beati sarete voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e, mentendo, diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia.
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.
Ed ora ecco che l’Eterno ha posto uno spirito di menzogna in bocca a questi tuoi profeti; ma l’Eterno ha pronunziato del male contro di te.
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Voi avevate pensato del male contro a me; ma Dio ha pensato di convertirlo in bene, per compiere quello che oggi avviene: per conservare in vita un popolo numeroso.
Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te
Let that evil flourish, or unleash another evil against it.
Lasciare che il male fiorisca o scatenargli contro un altro male.
Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi a causa mia.
11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
11 Da te è uscito colui che ha meditato del male contro l’Eterno, che ha macchinato scelleratezze.
Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake.
11Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia.
Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.
Calma l’ardore della tua ira e pèntiti del male di cui minacci il tuo popolo.
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita
Thus might we procure great evil against our souls.
Noi, invece, stiamo per commettere una grave iniquità a nostro danno
Thus should we commit great evil against our own souls.
Noi stiamo invece facendo un gran male contro noi stessi.
20 But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
20 Voi avete macchinato del male contro di me; ma DIO ha voluto farlo servire al bene, per compiere quello che oggi avviene: conservare in vita un popolo numeroso.
Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you falsely because of me.
Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia.
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have plotted evil against you, saying,
Poiché gli Aramei, Efraim e il figlio di Romelia hanno tramato il male contro di te, dicendo
11 Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
12:10 Ecco, io sto per suscitare contro di te la sciagura dalla tua stessa casa, e prenderò le tue mogli sotto i tuoi occhi per darle a un tuo prossimo, che si giacerà con esse in faccia a questo sole;
It shall happen, when you shall show this people all these words, and they shall tell you, Why has Yahweh pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against Yahweh our God?
Quando annunzierai a questo popolo tutte queste cose, ti diranno: Perché il Signore ha decretato contro di noi questa sventura così grande? Quali iniquità e quali peccati abbiamo commesso contro il Signore nostro Dio
Happy are you when men shall revile you and persecute you and shall say all manner of evil against you falsely.
Siate felici quando gli uomini v’insulteranno e vi perseguiteranno e diranno falsamente ogni sorta di cattiverie contro di voi.
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Sterminerai dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo agli uomini
My enemies speak evil against me: "When will he die, and his name perish?"
Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
Eppure io ho rafforzato il loro braccio, ma essi hanno tramato il male contro di me
There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.
Da te è uscito colui che trama il male contro il Signore, il consigliere malvagio
1.5254671573639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?